Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Marcelle74

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 61 - 69 з 69
<< Попередня1 2 3 4
85
Мова оригіналу
Італійська Cosa volete, andatevene via, io non ho fatto...
Cosa volete, andatevene via, io non ho fatto niente di male.
Voi ce l'avete con i marocchini, maledetti.
Se possibile vorrei una traduzione translitterata in caratteri latini

Завершені переклади
Арабська ماذا تريدون، إرحلوا عنّي،
181
Мова оригіналу
Італійська Andrea ho capito che sei tu la mia felicità, la...
Andrea ho capito che sei tu la mia felicità,
la persona che deve stare accanto a me,
l'unica!
Mi manchi tanto..spero che il tempo ti aiuterà a capire e prendere la decisione più giusta..
chissà se mai ti dirò che ti amo...

Завершені переклади
Арабська أندريا، لقد أدركت أنّك أنت سعادتي
408
Мова оригіналу
Італійська Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi...
Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi a Sharm, perchè qui a Milano c'è tanta confusione, tanto rumore, brutti odori e, soprattutto, tanto freddo.
Chissà se a marzo o a maggio ti incontrerò ancora, magari sarai andato a lavorare da qualche altra parte.
Riesco a scriverti in arabo grazie a una comunità che ho trovato in internet, però se mi rispondi devi farlo in italiano.
Mandami una tua fotografia.
Spero di ricevere presto una tua lettera, ti ricordo con simpatia e affetto.
Ciao, un bacio

Завершені переклади
Арабська مرحباً... لست أقوى على نسيان...
17
Мова оригіналу
Італійська sei la mia vita amore
sei la mia vita amore

Завершені переклади
Арабська أنت حياتي، يا حبيبي (حبيبتي)
145
Мова оригіналу
Італійська Una sera a casa di Paola e di Luca siamo entrati...
Una sera a casa di Paola e di Luca
siamo entrati e abbiamo visto a sedere Gabriele
con un cappello rosso in testa perchè era quasi Natale, e la piccola Sonia già sognava i regali.
Ho cercato di tradurre a priori questo breve ritornello di una mia canzone da sola in lingua araba ma nn ci sono riuscita.Avevo abbozzato delle frasi ma ho difficoltà,soprattutto nei nomi.Quindi se per favore mi aiutaste a tradurlo ve ne sarei grata.
Traduzione preferibile in arabo standard.

Завершені переклади
Арабська ذات أمسية، دخلنا بيت باولا ولوكا
83
Мова оригіналу
Італійська frase d'amore...
...tra sogno e realtà non c'è differenza, perchè tu sai rendere reale quello che ho sempre sognato...!!!

Завершені переклади
Арабська عبارات حبّ
<< Попередня1 2 3 4